Ostern Wortschatz
- słownictwo dla opiekunek oraz opiekunów osób starszych
Kochani,
ponieważ zbliżają się Święta Wielkiej Nocy, przygotowałam Wam troszkę słownictwa w języku niemieckim związanego z tym tematem. Zdaję sobie sprawę, że niektórzy z Was spędzają ten świąteczny czas w domu z najbliższymi, ale niektórzy przecież wyjeżdżają do pracy, również do pracy do Niemiec do opieki.
- der Palmsonntag - Niedziela Palmowa
- das Ostern - Wielkanoc, Święta Wielkanocne
- die Karwoche - Wielki Tydzień
- der Gründonnerstag - Wielki Czwartek (dosł. zielony czwartek)
- der Karfreitag - Wielki Piątek
- der Karsamstag - Wielka Sobota
- der Ostersonntag - Niedziela Wielkanocna
- der Ostermontag - Poniedziałek Wielkanocny
- die Auferstehung Jesu Christi - zmartwychwstanie Jezusa Chrystusa
- der Osterbrauch - obyczaj wielkanocny
- das Ostersonntagsfrühstück - śniadanie wielkanocne
- der Osterkorb - koszyk wielkanocny
- das Osterei - pisanka
- die Ostereier - pisanki
- die buntbemalte, gekochte Eier - kolorowo pomalowane, ugotowane jaja
- der Osterhase - zając wielkanocny
- das Osterlamm - baranek wielkanocny
- der Osterkuchen - ciasto wielkanocne
- Eier und Hasen aus Schokolade - jajka i zające z czekolady
- die Osterkarte - kartka wielkanocna
- die Osterglocke - żonkil
I jeszcze kilka przykładowych zdań dotyczących Wielkanocy :)
Ostern ist das wichtigste Fest der Christen. - [Ostern yst das wiśtigste Fest der Kristen]
Wielkanoc jest najważniejszym świętem chrześcijan.
Wielkanoc jest najważniejszym świętem chrześcijan.
Was essen Sie normalerweise zu Ostern? - [Was esen Zi normala-wajze cu Ostern?]
Co Pani zazwyczaj je na Wielkanoc?
Co Pani zazwyczaj je na Wielkanoc?
Soll ich etwas Besonderes vorbereiten? - [Zol yś etfas Bezonderes forberajten?]
Czy powinnam przygotować coś szczególnego?
Czy powinnam przygotować coś szczególnego?
Am Karfreitag esse ich kein Fleisch. - [Am Kar-frajtak ese yś kajn Flajsz]
W Wielki piątek nie jem mięsa.
W Wielki piątek nie jem mięsa.
Was machen Sie normalerweise zu Ostern? - [Was machen Zi normala-wajze zu Ostern?]
Co Pan zazwyczaj robi na Wielkanoc?
Erwarten Sie Gäste zu Ostern? - [Erwarten Zi Geste cu Ostern?]
Czy spodziewa się Pani gości na Wielkanoc?
Czy spodziewa się Pani gości na Wielkanoc?
In Polen bespritzt man sich am Ostermontag gegenseitig mit Wasser. - [In Polen beszprict man ziś am Oster-montag gejgen-zajtiś mit Wasa.]
W Polsce w Poniedziałek Wielkanocny spryskuje się siebie nawzajem wodą.
Am Karsamstag lässt man Speisen in der Kirche weihen. - [Am Kar-zamstak lest man Szpajzen in der Kirśe wajen/]
W Wielką Sobotę święci się pokarmy w kościele.
Zum Osterfrühstück essen wir: Brot, Eier, Wurst, Schinken und einen Osterkuchen.
- [Cum Oster-frysztyk esen wija: Brot, Aja, Wurszt, Szinken und ajnen Oster-kuchen.]
Na śniadanie wielkanocne jemy: chleb, jajka, chrzan, kiełbasę, szynkę oraz ciasto wielkanocne.
Na śniadanie wielkanocne jemy: chleb, jajka, chrzan, kiełbasę, szynkę oraz ciasto wielkanocne.
Jak życzyć po niemiecku Wesołych Świąt Wielkanocnych?
- Frohe Ostern!
- Ein frohes Osternfest!
- Eine wunderschöne Osterfeier! (dosł. Wspaniałej uroczystości Wielkanocnej)
Fröchliche und sonnige Ostertage! - Wesołych i słonecznych dni Wielkanocnych!
Viel Spaß beim Eiersuchen! - dosł. Przyjemności w poszukiwaniu jajek (wielkanocnych)!
Einen fleißigen Osterhasen! - Pracowitego zajączka wielkanocnego!
Viele glückliche Stunden im Kreise der Familie wünsche ich Euch am Ostern. - Wielu szczęśliwych godzin spędzonych w gronie rodziny życzę Wam na Wielkanoc.
Spokojnych i radosnych Świąt Wielkanocnych Kochani :)
PS> Pamiętajcie, że podana przybliżona wymowa w kwadratowych nawiasach ma ułatwić naukę osobom, które mają duże problemy z językiem niemieckim. Jeśli chcesz sobie w tym języku dobrze radzić to koniecznie poznaj zasady wymowy, o której piszę TUTAJ
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Zostaw swój komentarz - dzięki niemu będę pewna, że nie piszę tylko dla siebie :) Jeśli nie masz konta Google - podpisz się proszę imieniem :)