Image courtesy of Erich Keppler / pixelio.de |
Was essen Sie gern zu Abend? [Was esen Zi gern cu Abent ] - Co Pani lubi jeść na kolację?
Zu Abend esse ich Butterbrot mit Käse und Wienerwürstchen mit Senf. [ Cu Abent ese yś Buta-brot mit Kejze und Wina-wyrstśen mit Zenf ] - Na kolację jem chleb z masłem i z serem oraz kiełbaski wiedeńskie.
Was möchten Sie heute zum Abendessen? [ Was moeśten Zi hojte cum Abent-esen ] - Co chciałaby Pani dzisiaj na kolację?
zum Abendessen - na kolację
Ich wärme mir die Suppe auf. [ Yś werme mija di Zupe auf ] - Podgrzeję sobie zupę.
aufwärmen - podgrzewać
Möchtest du ein Schinkenbrot? [ Moeśtest du ajn Szinken-brot ] - Chciałbyś chleba z szynką?
Neine, danke, lieber ein Käsebrot. [ Najn, danke, liba ajn Kejze-brot ] - Nie, dziękuję, wolę chleb z serem.
Ich kann einen Kartoffelsalat zubereiten. [ Yś kan ajnen Kartofel-zalat cuberajten ] - Potrafię (=mogę) zrobić (dosł. przygotować) sałatkę ziemniaczaną.
Was trinken Sie zum Abendessen? [ Was trinken Zi cum Abent-esen ] - Co pije Pani na kolację?
Zum Abendessen trinke ich Kräutertee. [ Cum Abent-esen trinke yś Krojta-te ] - Na kolację piję herbatę ziołową.
Zu Abend esse ich Butterbrot mit Käse und Wienerwürstchen mit Senf. [ Cu Abent ese yś Buta-brot mit Kejze und Wina-wyrstśen mit Zenf ] - Na kolację jem chleb z masłem i z serem oraz kiełbaski wiedeńskie.
Image courtesy of birgitH / pixelio.de |
das Butterbrot - chleb z masłem
Was möchten Sie heute zum Abendessen? [ Was moeśten Zi hojte cum Abent-esen ] - Co chciałaby Pani dzisiaj na kolację?
zum Abendessen - na kolację
Ich wärme mir die Suppe auf. [ Yś werme mija di Zupe auf ] - Podgrzeję sobie zupę.
aufwärmen - podgrzewać
Möchtest du ein Schinkenbrot? [ Moeśtest du ajn Szinken-brot ] - Chciałbyś chleba z szynką?
Neine, danke, lieber ein Käsebrot. [ Najn, danke, liba ajn Kejze-brot ] - Nie, dziękuję, wolę chleb z serem.
Ich kann einen Kartoffelsalat zubereiten. [ Yś kan ajnen Kartofel-zalat cuberajten ] - Potrafię (=mogę) zrobić (dosł. przygotować) sałatkę ziemniaczaną.
Was trinken Sie zum Abendessen? [ Was trinken Zi cum Abent-esen ] - Co pije Pani na kolację?
Zum Abendessen trinke ich Kräutertee. [ Cum Abent-esen trinke yś Krojta-te ] - Na kolację piję herbatę ziołową.
Image courtesy of gänseblümchen / pixelio.de |
der Kräutertee - herbata ziołowa
Möchten Sie noch etwas zum Essen? [ Moeśten Zi noch etwas cum Esen? ] - Czy chce Pani coś jeszcze do jedzenia?
Nein, danke. Ich bin schon satt. [ Najn, danke. Yś bin szon zat. ] - Nie, dziękuję. Już jestem najedzona do syta.
* * * * * * * *
Poniżej kilka przykładowych zdań z dialogu, w którym uczestniczy opiekunka oraz córka naszej Podopiecznej czy też Podopiecznych.
Sie sollten täglich das Abendessen vorbereiten. [ Zi zolten tegliś das Abent-esen forberajten ] - Codziennie powinna Pani przygotować kolację.
vorbereiten - przygotować (coś dla kogoś)
täglich - codziennie
Um wie viel Uhr soll ich das Abendbrot servieren? [Um wi fil Uła zol ys das Abent-brot zerwiren ] - O której godzinie mam podawać kolację?
servieren - podawać, serwować
Servieren Sie das Abendbrot immer zirka 18.00 Uhr.
[ Zerwiren Zi das Abent-brot ima cirka acht-cejn Uła ] - Proszę zawsze podawać kolację ok. godz. 18.00.
Ich möchte, dass meine Eltern immer etwas Frisches zu Abend essen. [ Yś moeśte, das majne Eltern ima etfas Friszes cu Abent esen ] - Chciałabym, żeby moi rodzice jedli zawsze coś świeżego na kolację.
meine Eltern - moi rodzice
Mein Vater müss jeden Tag etwas Warmes essen.
[ Majn Fata mys jeden Tak etfas Warmes esen ] - Mój tata musi jeść codziennie coś ciepłego.
jeden Tag - każdego dnia, codziennie
Frau Klein, essen Sie mit uns? [ Frau Klajn, esen Zi mit uns ] - Pani Klein, czy zje Pani z nami?
* * * * * * * *
I jeszcze kilka zdań z dialogu z naszą Podopieczną/ Podopiecznym.
- Möchten Sie zu Abend warm essen? [ Moeśten Zi cu Abent warm esen ] - Czy chciałaby Pani zjeść kolację na ciepło?
Ich habe jetzt keine Lust zum Essen. [ Yś habe jezt kajne Lust cum Esen ] - Nie mam teraz ochoty na jedzenie.
keine Lust haben - nie mieć ochoty
- Ist das Abendessen schon fertig? Ich bin sehr hungrig. [ Ist das Abent-esen szon fertyś? Yś bin zea hungriś ] - Czy kolacja jest już gotowa? Jestem bardzo głodna.
fertig - gotowy
Ja, das Abendessen ist schon fertig. [ Ja, das Abent-esen ist szon fertiś ] - Tak, kolacja jest już gotowa.
- Was soll ich zu Abend zubereiten? [ Was zol yś cu Abent cu-berajten ] - Co powinnam przygotować na kolację?
Machen Sie einfach einen Salat. [ Machen Zi ajnfach ajnen Zalat ] - Proszę po prostu zrobić sałatkę.
Image courtesy of twinlili / pixelio.de |
der Salat - sałata, sałatka
einen Salat machen - zrobić sałatkę
Bereiten Sie etwas leichtes zu. [ Berajten Zi etfas lajśtes cu ] - Proszę przygotować coś lekkiego.
zubereiten - przygotować /przypominam, że czasownik "zubereiten" jest czasownikiem rozdzielnie złożonym/
Bereiten Sie etwas polnisches zu. [ Berajten Zi etfas polniszes cu ] - Proszę przygotować coś polskiego.
Heute müssen Sie nicht kochen. Ich esse bei meiner Tochter. [ Hojte mysen Zi niśt kochen. Yś ese baj majna Tochta ] - Dzisiaj nie musi Pani gotować. Jem u mojej córki.
bei meiner Tochter - u mojej córki
- Essen Sie vielleicht heute im Esszimmer? [ Esen Zi filajśt hojte im Es-cima ] - Czy zje Pani może dzisiaj w jadalni?
das Esszimmer - jadalnia
Ja, gerne. - Tak, chętnie.
Nein, ich bleibe lieber im Bett. [ Najn, yś blajbe liba im Bet ] - Nie, dzisiaj wolę zostać w łóżku.
- Gehen wir heute zum Abendessen aus? [ Gejen wija hojte cum Abent-esen aus ] - Wyjdziemy dzisiaj gdzieś zjeść kolację?
ausgehen - wychodzić /kolejny czasownik rozdzielnie złożony/
Nein, ich will heute zu Hause bleiben. [Najn, yś wil hojte cu Hauze blajben ] - Nie, dzisiaj chcę zostać w domu.
Nein, ich will heute zu Hause bleiben. [Najn, yś wil hojte cu Hauze blajben ] - Nie, dzisiaj chcę zostać w domu.
* * * * * * * *
Trochę się rozpisałam z tą kolacją ;) Pierwszą część znajdziecie TUTAJPozdrawiam Was wszystkich i przyjemnej nauki!
BARDZO FAJNA STRONA POZDRAWIAM
OdpowiedzUsuńOjej gdzieś mi umknął ten komentarz..
UsuńDziękuję bardzo! Również pozdrawiam :)
Dzięki super strona
OdpowiedzUsuńDziękuję za komentarz, przepraszam, że aż z takim poślizgiem odpowiadam ;)
UsuńCieszę się, że się podoba. Wprowadzam właśnie trochę zmian na blogu, by odwiedzającym jeszcze łatwiej się uczyło i odnajdywało potrzebne hasła.
Pozdrawiam serdecznie
Dziękuję . Bardzo przydatne zdania do komunikowania się.
UsuńDziękuję i zapraszam ponownie :)
Usuńsuper
OdpowiedzUsuńDziękuję za odwiedziny i komentarz :)
UsuńPozdrawiam
Bardzo dziękuję :)
OdpowiedzUsuńPozdrawiam serdecznie