Dzisiaj troszkę o tym, co powiedzieć w sytuacji, gdy ktoś za szybko bądź za cicho mówi lub gdy kogoś po prostu nie zrozumieliśmy ;)
Często jest tak, że Niemcy najzwyczajniej w świecie zapominają, że rozmawiają z kimś kto dopiero uczy się języka i mówią do nas jak do rodowitego Niemca, czyli bardzo szybko. Należy ich wtedy delikatnie, aczkolwiek zdecydowanie sprowadzić na ziemię ;)
Jeśli ktoś mówi za szybko, możemy poprosić o wolniejsze mówienie:
Sprechen Sie bitte langsamer. [ Szpreśien Zi byte langzama ] - Proszę mówić wolniej.
langsam - wolno
langsamer - wolniej
sprechen - mówić
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? [ Kynten Zi byte langzama szpreśien? ] - Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mówić wolniej?
Jeśli ktoś mówi za cicho, możemy poprosić o to, by mówił głośniej:
Könnten Sie bitte lauter sprechen? [ Kynten Zi byte lauta szpreśien? ] - Czy Czy mógłby Pan/ mogłaby Pani mówić głośniej?
laut - głośno
lauter - głośniej
Jeśli nie zrozumieliśmy tego, co ktoś powiedział, możemy powiedzieć:
Entschuldigung, was haben Sie gesagt? [ Entszuldigunk, was haben Zi gezagt? ] - Przepraszam, co Pan/Pani powiedział/-a?
sagen (sagte, hat gesagt) - powiedzieć
Ich habe nicht verstanden. [ Yś habe niśt fersztanden ] - Nie zrozumiałem.
Ich habe Sie nicht verstanden. [ Yś habe Zi niśt fersztanden ]- Nie zrozumiałem Pana/Pani.
verstehen [ fersztejen ] (versteht, hat verstanden) - rozumieć
Es tut mir leid, ich habe Sie nicht verstanden. [Es tut mija lajt, yś habe Zi niśt fersztanden] - Przykro mi, nie zrozumiałem Pana.
Entschuldigen Sie, aber ich habe Sie nicht verstanden. - Przepraszam Pana, ale nie zrozumiałem Pana.
Ich verstehe. [ Yś ferszteje ] - Rozumiem.
Ich verstehe nicht. - Nie rozumiem.
Ich verstehe. [ Yś ferszteje ] - Rozumiem.
Ich verstehe nicht. - Nie rozumiem.
Er hat verstanden. - On zrozumiał.
Ich habe verstanden./ Verstanden. - Zrozumiałam/zrozumiałem.
Wie bitte? [ Wi byte? ] - Jak? / Co proszę?
lub poprosić o powtórzenie:
Wiederholen Sie bitte! - Proszę powtórzyć!
wiederholen (wiederholte, hat wiederholt) - powtarzać
Sie hat wiederholt. - Ona powtórzyła.
Könnten Sie bitte wiederholen? [ Kynten Zi byte widerholen? ] - Czy mógłby Pan/ mogłaby Pani powtórzyć?
Nie bójmy się używać tych zwrotów :)
Pozdrawiam serdecznie,
Beata
Beata
Baaardzo dziękuję, właśnie tego szukałam!!
OdpowiedzUsuńA ja dziękuję za komentarz i odwiedziny :))
OdpowiedzUsuńZapraszam ponownie!
super blog bardzo pomocny:))) dla poczatkujacych to strzal w dziesiatke:))
OdpowiedzUsuńDziękuję :) Ostatnio kiepsko u mnie z czasem wolnym, mam jednak nadzieję, że uda mi się dalej pisać.. :)
Usuńsuper profil!!!!
UsuńW koncu rozjaśnilo mi w głowie. Wielkie dzięki
OdpowiedzUsuńProszę bardzo :)
UsuńPozdrawiam